I spent Saturday at the University Maryland (College Park) with Partners in Print (PNP), an organization under the umbrella of America Reads. PNP supports literacy at 18 schools, mostly in Prince George County, Maryland, by helping parents – many of whom don’t speak English as their first language – learn how to support their children’s emerging reading skills. Saturday was the culminating event for the mentors and their students. More than 140 students and 100 parents came for the day-long gathering. My role for the day was to read Tia Isa Quiere Un Carro and to speak to volunteers and family attendees in a bilingual presentation. Confession. It’s always a little strange for me to work bilingually because my English is simply better. I was born here. I studied here. Although we speak Spanish as home, I live about 75 percent of my life in English. That means that sometimes I’m stuck pecking for words or phrases in Spanish, frustrated between what I’m thinking and what I can say. Turns out this gives me the same problem as Supreme Court Justice Sonia Sotomayor, who was recently interviewed by Jorge Ramos of Univision. He noticed her occasional lapses into English, and it was the subject of a lot of Twitter chat. Like the justice, I grew up speaking Spanish at home, and I have no accent when I speak it. Yes, I can read a newspaper and magazine no problem. I understand everything on Spanish language TV. I consider myself fully bicultural….